รายการทีวี
“คริส-เต้ ซีนเด็ดภาษาหนัง” พาจับสปาย เรียนศัพท์สายลับ ใน “คนเหล็ก ผ่านิวเคลียร์” ช่อง MONO29
วันที่ 16 เมษายน 2563 - 17.13 น.    เปิดอ่าน 2,847 ครั้ง



            อยู่บ้านรับอรรถรสความบันเทิง เต็มอิ่มกับความรู้ภาษาอังกฤษในรายการ ซีนเด็ด..ภาษาหนัง (Movie Language)” ทางช่อง “MONO 29” วันเสาร์ที่ 18 เม..63 เวลา 18.00 . สองมาสเตอร์กูรูด้านภาษา คริสโตเฟอร์ ไรท์และ เต้-สุผจญ กลิ่นสุวรรณ  พาไปเปิดศัพท์เด่นประโยคดังในโลกสายลับคนเหล็ก จากภาพยนตร์แอ็คชั่นสุดมันคนเหล็ก ผ่านิวเคลียร์” (True Lies)” ผลงานขึ้นหิ้งของพระเอกดัง อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ พลิกบทบาทจากเครื่องจักรสังหารสู่การเป็นสปาย หรือสายลับ เดินหน้าปฏิบัติภารกิจ ที่มีชีวิตครอบครัวเป็นเดิมพัน
โดยซีนเด็ด ในซีนห้องสวีทของนักแสดงหญิง เจมี่ ลี เคอร์ติสที่สองพิธีกร คริส-เต้  ดึงประโยคเด่นมานำเสนอก็คือ “She’s undercover agent.”  ในความหมายที่ว่า เธอเป็นสายลับซึ่งการเป็นสายลับจำเป็นเพื่อสืบเรื่องราวของสามีตนเอง จึงต้องปกปิดความจริง จึงเป็นที่มาของการตั้งชื่อหนังเรื่องนี้ว่า “True Lies (ทรูไลส์) ”  นั่นเอง นอกจากนี้ ทั้งสองพิธีกร ยังดึงประโยคดีสำนวนเด็ดอย่าง “Helen’s going to be pissed. See, that’s the problem with terrorists. They’re really inconsiderate when it comes to people’s schedules.” จะแปลว่าอะไรนั้น ติดตามความสนุกควบคู่กับความรู้ในรายการพร้อมๆ กันในรายการซีนเด็ด..ภาษาหนัง  (Movie Language)”  ต่อเนื่องกับการชมภาพยนตร์แอ็คชั่นสุดมันเรื่องคนเหล็ก ผ่านิวเคลียร์” (True Lies)”  ได้ในวันเสาร์ที่ 18 เม..2563 เวลา 18.00 .ทางช่อง MONO 29 (โมโนทเวนตี้ไนน์) 



BUNTERNGSOCIETY

 EMAIL : info@bunterngsociety.com

© Copyright 2019 bunterngsociety - All rights reserved.